Ao longo dos últimos anos, a Federação Espírita Brasileira vem efetuando alterações nas obras recebidas mediunicamente pelo venerando Francisco Cândido Xavier. Muda-se uma palavra aqui, altera-se outra ali, e, em muitos casos, perde-se o sentido original das frases.
Mais recentemente os leitores de Chico têm observado as alterações; e diversos irmãos do movimento espírita, compreendendo a relevância da originalidade das obras, têm registrado as alterações e manifestado sua posição contrária a atitude da FEB.
Seguem algumas exposições e pesquisas, para que se entenda a gravidade do assunto:
https://www.youtube.com/watch?v=maaPsBZV4-k&feature=youtu.be
https://www.youtube.com/watch?v=R0iFfklb3SY
Vale lembrar, ainda, a recente pesquisa a respeito da coleção "O Evangelho por Emmanuel", na qual a FEB, julgando corrigir Emmanuel, escolhe outra tradução do Novo Testamento (diferente da escolhida pelo Benfeitor), fazendo com que diversos trechos comentados por Emmanuel fiquem imcompreensíveis, dada a divergência da tradução. Tal pesquisa pode ser acessada pelo seguinte link:
https://drive.google.com/file/d/124rtmy7lnnLibiMIjoQSlVmsO8YTAAhV/view?usp=drive
Ainda sobre esse tema, vale a pena conferir os comentários do irmão Marco Paulo Di Spirito: https://www.youtube.com/watch?v=tCXb4tiFbaw&feature=youtu.be